1
00:01:32,280 --> 00:01:33,760
Do you mind if I shoot myself?

2
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
No.

3
00:01:37,600 --> 00:01:40,440
As posh as you are, you're one of the few who doesn't get scared.

4
00:01:40,880 --> 00:01:43,120
To eat your pussy with a ruler or to shoot yourself?

5
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
From the peak, idiot.

6
00:01:46,320 --> 00:01:48,760
My mother also uses heroin and it suits her very well.

7
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
As?

8
00:01:50,920 --> 00:01:53,160
Does your mother get a horse puncture and you are not capable?

9
00:01:53,240 --> 00:01:55,800
to tell him that you are a lesbian and that you have a girlfriend?

10
00:01:55,880 --> 00:01:57,800
Being a junkie is compatible with being homophobic.

11
00:01:57,840 --> 00:01:59,320
It's also true.

12
00:02:01,280 --> 00:02:02,360
I'm joking.

13
00:02:03,160 --> 00:02:04,920
She is neither a junkie nor a homophobe, she is...

14
00:02:06,360 --> 00:02:07,720
different.

15
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
Of course.

16
00:02:12,520 --> 00:02:14,240
My family is much more common.

17
00:02:14,600 --> 00:02:17,080
Since I left Seville, my family...

18
00:02:18,400 --> 00:02:20,320
It is believed that the devil has possessed me.

19
00:02:25,920 --> 00:02:28,320
My mother wouldn't have a problem with fucking women.

20
00:02:28,880 --> 00:02:31,680
He is in favor of promiscuity. - Let's see,

21
00:02:31,760 --> 00:02:35,440
that you can be a lesbian and not be promiscuous.

22
00:02:35,520 --> 00:02:37,600
My case is not.

23
00:02:37,920 --> 00:02:39,280
But you can, you can.

24
00:02:39,880 --> 00:02:41,760
Anyway, I'm going to tell you something,

25
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
Honey, your mom is weirder than shit.

26
00:02:44,040 --> 00:02:46,760
She just wants him to have a partner to have offspring.

27
00:02:46,840 --> 00:02:48,320
That's a bad thing, darling.

28
00:02:48,400 --> 00:02:51,000
I'm telling you, I come from a family of fascists.

29
00:02:54,280 --> 00:02:57,720
I don't plan to be a mother. - I should.

30
00:02:57,800 --> 00:02:59,120
Should you?

31
00:03:00,760 --> 00:03:03,040
For my mother, she is excited. - And you?

32
00:03:11,080 --> 00:03:12,720
We could both be mothers.

33
00:03:13,320 --> 00:03:14,560
One of the two gets pregnant.

34
00:03:14,640 --> 00:03:16,440
Well, not one of the two.

35
00:03:16,520 --> 00:03:18,760
You would get pregnant, because I pass.

36
00:03:18,800 --> 00:03:20,680
We are too young to think about that.

37
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
Young you, whore.

38
00:03:28,120 --> 00:03:29,320
I just keep myself well.

39
00:03:32,920 --> 00:03:35,240
Why are you with a woman as old as me?

40
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
You're not that old.

41
00:03:37,280 --> 00:03:39,040
Also, I don't like people my age.

42
00:03:39,120 --> 00:03:41,160
I don't even like adult people.

43
00:03:41,240 --> 00:03:43,640
Adult people live in the past.

44
00:03:45,160 --> 00:03:46,720
When am I going to meet your mother?

45
00:03:46,760 --> 00:03:48,680
Didn't you say you don't like grown people?

46
00:03:48,760 --> 00:03:49,960
You only talk to me about her.

47
00:03:50,040 --> 00:03:51,920
Because you keep asking me about her.

48
00:03:53,160 --> 00:03:56,440
There are few people like my mother left

49
00:03:56,520 --> 00:03:58,840
and she has very little left. - That's why, darling.

50
00:03:58,920 --> 00:04:01,520
Let him know that you have a girlfriend before he dies.

51
00:04:01,600 --> 00:04:03,840
No, it's impossible. He doesn't like seeing people.

52
00:04:04,400 --> 00:04:06,840
She is a very complicated mother. Only I understand it.

53
00:04:07,280 --> 00:04:09,040
Besides, it would scare you if you saw it.

54
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
I'm only scared of losing you.

55
00:04:11,520 --> 00:04:12,880
I assure you that you would be scared.

56
00:04:13,680 --> 00:04:15,120
Nothing scares me.

57
00:04:16,560 --> 00:04:17,760
And if it scares me...

58
00:04:27,400 --> 00:04:28,880
Have you been scared?

59
00:04:30,640 --> 00:04:32,160
Honey, but if nothing happens.

60
00:04:33,160 --> 00:04:34,960
But you handle the knife well.

61
00:04:35,040 --> 00:04:38,080
A woman always has to know how to handle a knife.

62
00:04:43,840 --> 00:04:45,440
If you don't want to introduce her to me,

63
00:04:46,560 --> 00:04:49,200
At the very least, you should tell him that you have a girlfriend.

64
00:04:49,280 --> 00:04:50,320
I wouldn't understand.

65
00:04:51,440 --> 00:04:54,200
When I can, I will explain to you well what my mother and I are like.

66
00:04:54,240 --> 00:04:55,960
I don't want to know what your mother is like.

67
00:04:56,480 --> 00:04:59,000
I want to know what you are like. - Give me time.

68
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
I'm slower than you in learning to be free.

69
00:05:06,520 --> 00:05:08,800
We're not going to live forever, you know?

70
00:05:12,160 --> 00:05:14,000
Time passes very quickly.

71
00:05:15,160 --> 00:05:17,880
That's why we have to start changing things from now on.

72
00:05:19,040 --> 00:05:22,440
And you have to tell your mother, so she knows that the world

73
00:05:22,520 --> 00:05:23,840
is changing.

74
00:05:27,680 --> 00:05:29,360
Because everything you keep silent about

75
00:05:29,960 --> 00:05:31,720
It kills you inside.

76
00:05:37,600 --> 00:05:38,920
Are you OK?

77
00:05:40,360 --> 00:05:41,520
Are you OK?

78
00:05:41,760 --> 00:05:44,040
Yes, yes, I'm fine.

79
00:05:46,080 --> 00:05:47,800
It's just that my beak has felt bad.

80
00:05:47,880 --> 00:05:49,080
That's going to kill you.

81
00:05:49,120 --> 00:05:50,680
It's going to kill me, it's going to kill me.

82
00:05:51,480 --> 00:05:53,800
This is the last peak that...

83
00:05:54,440 --> 00:05:55,760
that pricked me.

84
00:05:58,880 --> 00:06:00,120
Take.

85
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
Take a photo of me.

86
00:06:02,920 --> 00:06:05,080
Now? But it looks like you're dead.

87
00:06:05,640 --> 00:06:08,520
That's why, because I want to remember the last time I got a flat tire.

88
00:06:18,840 --> 00:06:20,440
I'm a vampire.

89
00:06:21,240 --> 00:06:23,040
I'm a vampire!

90
00:06:24,960 --> 00:06:26,400
I'm a vampire!

91
00:06:34,640 --> 00:06:35,920
Malvi, join me.

92
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
No no! Yes.

93
00:06:37,040 --> 00:06:38,440
No, no, no! No!

94
00:07:00,680 --> 00:07:02,120
I'm very high.

95
00:07:03,400 --> 00:07:04,720
I don't see you, faggot.

96
00:07:06,200 --> 00:07:07,360
The photo will have been blurred.

97
00:07:10,720 --> 00:07:12,480
How strange you are.

98
00:07:14,400 --> 00:07:17,040
You are like a girl girl.

99
00:07:19,120 --> 00:07:20,560
Like an old woman too.

100
00:07:25,080 --> 00:07:26,960
You're going to end up leaving me...

101
00:07:28,960 --> 00:07:30,000
for old

102
00:07:30,440 --> 00:07:32,000
I'm not going to leave you because I'm old.

103
00:07:33,160 --> 00:07:35,040
Maybe you end up leaving me as weird.

104
00:07:35,680 --> 00:07:37,360
I am 35 years old...

105
00:07:39,560 --> 00:07:41,680
and I've been hiding all my life.

106
00:07:43,160 --> 00:07:45,840
I know why you don't tell me almost anything about yourself.

107
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
Because?

108
00:07:47,440 --> 00:07:49,720
Because you're acting mysterious.

109
00:07:51,840 --> 00:07:54,600
Because what you don't know is more addictive than heroin.

110
00:07:55,520 --> 00:07:56,720
It's going to dawn.

111
00:07:57,600 --> 00:07:59,160
I have to go take care of my mother.

112
00:07:59,240 --> 00:08:01,200
Are you Chinese? - China?

113
00:08:01,280 --> 00:08:03,720
It happens to you like the Chinese, you don't like the sun.

114
00:08:07,680 --> 00:08:09,000
That's my secret.

115
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
I am Chinese.

116
00:08:10,240 --> 00:08:12,920
I know why you don't want to introduce me to your mother.

117
00:08:13,200 --> 00:08:14,240
Because?

118
00:08:15,400 --> 00:08:16,760
Because you are just like her.

119
00:08:19,000 --> 00:08:20,480
I'm not like my mother.

120
00:08:22,360 --> 00:08:24,680
We are all like our mothers.

121
00:08:35,480 --> 00:08:37,960
I would like four liters of synthetic globules, please.

122
00:08:38,040 --> 00:08:40,840
Grab some junkie off the street. What do you tell me?

123
00:08:44,360 --> 00:08:46,200
Where were you? Why are you so late?

124
00:09:00,720 --> 00:09:03,600
♪ Today the sun shines in my window

125
00:09:05,000 --> 00:09:06,600
♪ and the heart

126
00:09:07,680 --> 00:09:09,560
♪ gets sad

127
00:09:09,600 --> 00:09:11,960
♪ contemplating the city.

128
00:09:13,080 --> 00:09:14,600
♪ Why are you leaving?

129
00:09:16,520 --> 00:09:20,000
♪ Like every night I woke up

130
00:09:21,160 --> 00:09:22,640
♪ thinking of you.

131
00:09:23,920 --> 00:09:26,280
♪ And on my watch all the hours

132
00:09:26,360 --> 00:09:27,560
♪ I saw it happen.

133
00:09:29,120 --> 00:09:30,520
♪ Why are you leaving? ♪

134
00:09:32,160 --> 00:09:33,800
♪ Next to the station today I will cry

135
00:09:33,880 --> 00:09:35,840
♪ just like a child.

136
00:09:36,360 --> 00:09:37,560
♪ Why are you leaving?

137
00:09:39,200 --> 00:09:40,640
♪ Why are you leaving?

138
00:09:41,920 --> 00:09:43,320
♪ Why are you leaving?

139
00:09:44,120 --> 00:09:46,120
♪ Why are you leaving? ♪

140
00:10:23,320 --> 00:10:24,600
Three,

141
00:10:25,840 --> 00:10:26,880
two,

142
00:10:27,520 --> 00:10:28,720
one...

143
00:10:39,120 --> 00:10:40,160
No.

144
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
No.

145
00:10:42,840 --> 00:10:44,160
No.

146
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
No.

147
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
No.

148
00:10:47,760 --> 00:10:49,520
No, no, no!

149
00:10:49,600 --> 00:10:51,320
No, no, no!

150
00:10:51,400 --> 00:10:52,800
No no!

151
00:10:52,880 --> 00:10:54,240
No no!

152
00:10:54,320 --> 00:10:55,720
No.

153
00:11:57,080 --> 00:11:58,200
Triana...,

154
00:12:00,680 --> 00:12:01,840
you have AIDS

155
00:12:08,440 --> 00:12:10,520
Are you OK? - I have to tell you something.

156
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
What's happening?

157
00:12:14,760 --> 00:12:15,920
I have AIDS.

158
00:12:20,240 --> 00:12:21,520
Mallow? - Tell me.

159
00:12:21,600 --> 00:12:22,960
That I have AIDS.

160
00:12:25,840 --> 00:12:28,440
And surely you too. - No, I don't have it.

161
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
What's the matter?

162
00:12:31,960 --> 00:12:32,920
You have blood.

163
00:12:32,960 --> 00:12:34,520
You have like a wound.

164
00:12:35,600 --> 00:12:36,760
Are you OK?

165
00:12:37,760 --> 00:12:39,160
Malva, I understand...

166
00:12:40,760 --> 00:12:43,640
that you are angry and that you are scared.

167
00:12:43,720 --> 00:12:44,960
I am too.

168
00:12:45,040 --> 00:12:46,560
I'm very angry with myself.

169
00:12:46,640 --> 00:12:49,000
But you have to get tested. We have had sex.

170
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
Triana.

171
00:12:50,320 --> 00:12:51,320
Tell me.

172
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
We have to leave it.

173
00:12:57,440 --> 00:12:59,760
Already. - We can't be together.

174
00:13:03,080 --> 00:13:04,160
I understand.

175
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
But you have to get tested.

176
00:13:10,200 --> 00:13:11,640
I'm going to help you with everything.

177
00:13:11,720 --> 00:13:15,120
I know people who know medication and that can save us.

178
00:13:15,200 --> 00:13:16,320
I don't have AIDS!

179
00:13:16,360 --> 00:13:18,000
I envy you for having it!

180
00:13:18,080 --> 00:13:20,560
I would like to die, like you are going to die!

181
00:13:20,640 --> 00:13:23,400
I want to die! I want to die!

182
00:13:23,480 --> 00:13:25,400
Don't talk to me like that, please.

183
00:13:26,040 --> 00:13:27,880
I'm not leaving you because you have AIDS, Triana.

184
00:13:27,960 --> 00:13:29,040
Oh, right?

185
00:13:30,040 --> 00:13:31,320
So why?

186
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
I'm sorry.

187
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
I love you.

188
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Tell me, daughter.

189
00:14:13,320 --> 00:14:14,400
What's happening?

190
00:14:15,880 --> 00:14:17,000
-♪ Silence.

191
00:14:17,040 --> 00:14:19,080
♪ The same silence. ♪

192
00:14:20,600 --> 00:14:22,200
Silence equals death!

193
00:14:22,280 --> 00:14:23,680
Silence equals death!

194
00:14:23,760 --> 00:14:25,600
Silence equals death!

195
00:14:25,680 --> 00:14:27,200
Silence equals death!

196
00:14:27,280 --> 00:14:28,560
Silence equals death!

197
00:14:28,600 --> 00:14:30,480
Silence equals death!

198
00:14:30,520 --> 00:14:31,840
Silence equals death!

199
00:14:31,920 --> 00:14:33,120
Silence equals death!

200
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
Silence equals death!

201
00:14:35,280 --> 00:14:36,840
Silence equals death!

202
00:14:36,920 --> 00:14:38,560
Silence equals death!

203
00:14:38,640 --> 00:14:40,240
Silence equals death!

204
00:14:40,320 --> 00:14:41,680
Silence equals death!

205
00:14:41,760 --> 00:14:43,320
Silence equals death!

206
00:14:43,400 --> 00:14:45,160
Silence equals death!

207
00:14:45,240 --> 00:14:46,760
Silence equals death!

208
00:14:46,840 --> 00:14:48,800
Silence equals death!

209
00:14:48,840 --> 00:14:50,480
Silence equals death!

210
00:14:50,560 --> 00:14:52,280
Silence equals death!

211
00:14:52,360 --> 00:14:53,760
Silence equals death!

212
00:14:53,840 --> 00:14:55,520
Silence equals death!

213
00:14:55,560 --> 00:14:57,120
Silence equals death!

214
00:14:57,200 --> 00:14:58,440
Silence equals death!

215
00:14:58,480 --> 00:15:00,120
Silence equals death!

216
00:15:00,200 --> 00:15:01,760
Silence equals death!

217
00:15:01,840 --> 00:15:03,280
Silence equals death!

218
00:15:03,320 --> 00:15:04,840
Silence equals death!

219
00:15:04,920 --> 00:15:06,800
Silence equals death!

220
00:15:06,880 --> 00:15:08,440
Silence equals death!

221
00:15:08,520 --> 00:15:11,760
Silence equals death! Silence equals death!

222
00:15:11,840 --> 00:15:13,520
Silence equals death!

223
00:15:13,600 --> 00:15:14,920
Silence equals death!

224
00:15:15,000 --> 00:15:16,760
Silence equals death!

225
00:15:16,840 --> 00:15:19,240
Silence equals death!

226
00:15:32,840 --> 00:15:33,880
The girl called me.

227
00:15:33,960 --> 00:15:34,960
What does it say?

228
00:15:35,000 --> 00:15:38,160
That he is coming to see us tonight. He is going to introduce us to his partner.

229
00:15:38,240 --> 00:15:39,320
It starts soon.

230
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
It's his first relationship.

231
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
They won't last long, but she's excited about them.

232
00:15:44,040 --> 00:15:46,280
Maybe they are there all their lives. Look at us.

233
00:15:46,360 --> 00:15:48,840
You were my first girlfriend and here we are.

234
00:15:48,920 --> 00:15:50,680
Older than a forest.

235
00:15:51,600 --> 00:15:52,840
How old you are, honey.

236
00:15:53,800 --> 00:15:55,440
Things don't work like that anymore.

237
00:15:57,160 --> 00:15:59,760
I am 666 years old. What do you want?

238
00:16:00,440 --> 00:16:01,640
It's also true.

239
00:16:02,760 --> 00:16:06,400
Today, I found the first photo we took of ourselves. Do you remember?

240
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
How can I not remember? The fear I went through.

241
00:16:08,560 --> 00:16:09,880
Fear? - Clear.

242
00:16:09,960 --> 00:16:12,680
You should have told me before. Look how well I took it.

243
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Man, it wasn't easy.

244
00:16:14,640 --> 00:16:16,320
Mine was easier, yes.

245
00:16:18,240 --> 00:16:20,480
You were the first person I told.

246
00:16:22,560 --> 00:16:25,000
Do you know what I think many times? - The fact that?

247
00:16:25,080 --> 00:16:26,760
That AIDS saved my life.

248
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
I would never have gotten off heroin.

249
00:16:29,960 --> 00:16:31,560
Man, I have to see something, right?

250
00:16:31,640 --> 00:16:33,760
Yes, you helped me very, very much.

251
00:16:34,280 --> 00:16:36,360
She was the only one of my friends

252
00:16:36,440 --> 00:16:38,080
who fucked with AIDS without fear.

253
00:16:38,400 --> 00:16:39,520
How gross.

254
00:16:39,600 --> 00:16:42,200
I was lucky enough to fall in love with a vampire

255
00:16:42,280 --> 00:16:44,440
that he liked to eat my pussy with my period.

256
00:16:44,480 --> 00:16:46,160
And we could do it.

257
00:16:49,440 --> 00:16:51,800
I look forward to seeing the girl tonight.

258
00:16:51,880 --> 00:16:53,720
If the relationship between them lasts,

259
00:16:53,800 --> 00:16:57,680
We'll have to tell him that he has a vampire mother-in-law.

260
00:16:58,400 --> 00:17:00,000
Well, we'll see about that.

261
00:17:00,800 --> 00:17:02,360
Who knows what he told you about me.

262
00:17:02,440 --> 00:17:04,080
So what is he going to say about you, darling?

263
00:17:04,480 --> 00:17:06,920
That his other mother is 25 years old.

264
00:17:07,000 --> 00:17:09,080
He's going to think I'm with a pedophile.

265
00:17:09,160 --> 00:17:11,480
In that case, I'm the one who would lose, right?

266
00:17:17,400 --> 00:17:18,440
You know what, honey?

267
00:17:19,880 --> 00:17:21,520
That I would like to have another baby.

268
00:17:21,960 --> 00:17:24,840
Man, at your age, unless we adopt, I see it as complicated.

269
00:17:25,160 --> 00:17:26,440
No, honey.

270
00:17:26,920 --> 00:17:29,120
This time you would have to manage it yourself.

271
00:17:30,360 --> 00:17:31,600
You already know that I can't.

272
00:17:32,040 --> 00:17:33,840
Yes you can. You don't want to.

273
00:17:33,920 --> 00:17:34,960
Well, I don't want to.

274
00:17:35,520 --> 00:17:36,680
You could think again...

275
00:17:36,760 --> 00:17:39,840
We had the girl because with you there is no risk of transmission,

276
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
with me yes.

277
00:17:41,160 --> 00:17:43,000
Mine is not as advanced as yours.

278
00:17:43,160 --> 00:17:46,560
If mine advanced, why won't yours advance?

279
00:17:46,960 --> 00:17:49,400
You know why. Your illness is undetectable,

280
00:17:49,480 --> 00:17:51,920
but I am undetectable to society.

281
00:17:53,120 --> 00:17:54,800
And why don't you say it?

282
00:18:00,800 --> 00:18:02,680
I don't know, love. I don't get it.

283
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Well,

284
00:18:06,080 --> 00:18:07,200
you will do it.

285
00:18:08,080 --> 00:18:10,560
You are going to live many more years than me, you will have more time

286
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
to be able to do it.

287
00:18:12,120 --> 00:18:15,640
It's not going to be easy to see how you leave, how our daughter leaves.

288
00:18:16,400 --> 00:18:17,880
I will be alone again.

289
00:18:18,560 --> 00:18:19,800
This is our life.

290
00:18:20,120 --> 00:18:21,880
Have you taken your antidepressant?

291
00:18:21,960 --> 00:18:23,200
No. - Why?

292
00:18:23,280 --> 00:18:25,360
Because it doesn't do anything for me. - If you don't take it...

293
00:18:25,560 --> 00:18:27,520
Our race has no human diseases.

294
00:18:27,600 --> 00:18:30,360
Your mother had been depressed for centuries.

295
00:18:30,440 --> 00:18:32,560
Maybe you do develop that disease.

296
00:18:34,600 --> 00:18:35,840
Take it, go ahead.

297
00:18:48,640 --> 00:18:50,720
Everything passes. - Everything passes.

298
00:18:53,600 --> 00:18:56,160
Do you remember "Los Serrano"? - The fact that?

299
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
From the series "Los Serrano".

300
00:18:58,280 --> 00:19:00,640
Do you remember that, in the end, it was all a dream?

301
00:19:00,880 --> 00:19:02,800
It's the worst ending to any story.

302
00:19:02,880 --> 00:19:05,760
Well, it's the end of a B movie,

303
00:19:05,840 --> 00:19:08,040
that you love series B.

304
00:19:08,080 --> 00:19:09,960
I love it, but because it's poorly made.

305
00:19:10,000 --> 00:19:12,520
That ending in a good story is from a lazy screenwriter.

306
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
Don't you like "Los Serrano"?

307
00:19:14,280 --> 00:19:15,880
No, I love "Los Serrano."

308
00:19:15,960 --> 00:19:18,200
It's a very good cult B series.

309
00:19:18,320 --> 00:19:19,440
But what is this about?

310
00:19:19,600 --> 00:19:20,800
What do I know, girl.

311
00:19:22,360 --> 00:19:24,400
I have experienced so many things in this life...

312
00:19:26,040 --> 00:19:29,440
I have gone from being a woman with AIDS and a junkie on the verge of dying

313
00:19:30,800 --> 00:19:32,160
to live

314
00:19:32,400 --> 00:19:34,160
with the illness that seemed

315
00:19:34,240 --> 00:19:36,560
which was the most dangerous in this world.

316
00:19:40,080 --> 00:19:41,880
I have discovered that vampires exist,

317
00:19:41,960 --> 00:19:43,320
I have fallen in love with one.

318
00:19:44,640 --> 00:19:46,760
I had a daughter with her, healthy.

319
00:19:48,520 --> 00:19:50,240
And my career as a virologist.

320
00:19:51,920 --> 00:19:53,320
Doesn't it seem like a dream to you?

321
00:20:11,000 --> 00:20:13,760
♪ Today, like tomorrow

322
00:20:13,840 --> 00:20:16,200
♪ and as always,

323
00:20:17,080 --> 00:20:21,040
♪ and from January to December... ♪

324
00:20:21,400 --> 00:20:23,040
Silence equals death!

325
00:20:23,120 --> 00:20:26,640
-♪ ...a bed white as snow.

326
00:20:30,080 --> 00:20:31,920
♪ It will be our refuge

327
00:20:32,000 --> 00:20:35,720
♪ from six to nine,

328
00:20:38,200 --> 00:20:41,320
♪ from six to nine.

329
00:20:42,120 --> 00:20:44,600
♪ Time of love,

330
00:20:45,000 --> 00:20:47,400
♪ love in the dark,

331
00:20:48,560 --> 00:20:52,960
♪ just one cigarette

332
00:20:54,840 --> 00:20:59,480
♪ from time to time it shines.

333
00:21:02,880 --> 00:21:06,280
♪ That love that lives in darkness,

334
00:21:09,200 --> 00:21:11,920
♪ who lives in darkness.

335
00:21:12,560 --> 00:21:14,760
♪ Secretly

336
00:21:15,840 --> 00:21:18,000
♪ I have to love you.

337
00:21:18,560 --> 00:21:20,560
♪ In secret,

338
00:21:21,520 --> 00:21:23,760
♪ like a coward.

339
00:21:24,760 --> 00:21:27,000
♪ In secret,

340
00:21:28,200 --> 00:21:30,040
♪ every afternoon,

341
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
♪ my soul vibrates,

342
00:21:34,120 --> 00:21:36,200
♪ my body burns.

343
00:21:36,920 --> 00:21:39,560
♪ In secret,

344
00:21:40,240 --> 00:21:42,320
♪ every afternoon,

345
00:21:43,440 --> 00:21:45,600
♪ I feel you,

346
00:21:46,360 --> 00:21:48,680
♪ angel skin.

347
00:21:50,360 --> 00:21:53,560
♪ We are favorite conversation

348
00:21:55,400 --> 00:21:57,640
♪ of people

349
00:21:58,400 --> 00:22:01,080
♪ who thinks she's perfect.

350
00:22:01,920 --> 00:22:06,200
♪ We are one of those loves

351
00:22:09,440 --> 00:22:13,840
♪ prohibited to minors

352
00:22:16,560 --> 00:22:19,520
♪ for being who they are.

353
00:22:20,160 --> 00:22:22,800
♪ Secretly

354
00:22:23,560 --> 00:22:25,760
♪ I have to love you.

355
00:22:26,360 --> 00:22:28,440
♪ In secret,

356
00:22:28,800 --> 00:22:31,320
♪ like a coward.

357
00:22:32,360 --> 00:22:34,800
♪ In secret,

358
00:22:36,000 --> 00:22:37,880
♪ every afternoon,

359
00:22:38,840 --> 00:22:41,520
♪ my soul vibrates,

360
00:22:42,000 --> 00:22:44,080
♪ my body burns.

361
00:22:45,000 --> 00:22:47,080
♪ In secret,

362
00:22:47,920 --> 00:22:50,960
♪ every afternoon,

363
00:22:51,880 --> 00:22:54,000
♪ I feel you,

364
00:22:54,400 --> 00:22:56,880
♪ angel skin.

365
00:22:57,280 --> 00:22:59,720
♪ In secret,

366
00:23:00,440 --> 00:23:02,760
♪ angel skin,

367
00:23:03,240 --> 00:23:05,800
♪ I have to love you

368
00:23:06,120 --> 00:23:08,520
♪ like a coward.

369
00:23:09,360 --> 00:23:11,160
♪ Secretly... ♪


